Новости

По информации городского управления пассажирского транспорта, автобусы начнут курсировать до дач и обратно со вторника, 30 апреля. Соответствующее постановление подписано Главой Оренбурга Сергеем Салминым.

27 апреля

27 апреля, по всей стране проводится Всероссийский субботник в рамках федерального проекта «Формирование комфортной городской среды» национального проекта «Жилье и городская среда», инициированного Президентом России Владимиром Путиным.

27 апреля

В Оренбурге приступили к наведению санитарного порядка после прохождения паводка. Для удобства жителей организованы дополнительные площадки временного складирования мебели, предметов быта, пришедших в негодность в результате паводка, и мусора, в том числе крупногабаритного.

26 апреля

В работах задействованы сотрудники МЧС России. При помощи мобильных комплексов спецобработки они дезинфицируют улицы, детские площадки, придомовые и другие территории Оренбурга, попавшие в зону подтопления. Всего специалистами продезинфицировано более 70 домов и придомовых участков и более 752 тысяч квадратных метров площади (это придомовые площадки и скверы, дороги, тротуары и иные территории).

26 апреля

Массовая акция по наведению чистоты состоялась в областном центре сегодня, 26 апреля, в рамках весеннего месячника благоустройства и озеленения.

26 апреля




Под сакурой - с балалайкой

-----
Алёна Горбенко
Только японец может «распознать» неспешную, изысканную задумчивость в лихой русской упряжке, везущей по заснеженной  дороге красные русские сани, в четвёрке бронзовых коней под сводом Большого театра, в русоволосой красавице, позирующей с букетом красных гвоздик на фоне Вечного огня. Золотые купола, белые стены древних кремлей, ряд почерневших избушек в сибирской деревне – всё наше, родное! И только русский способен передать некую стремительность, экспрессию, величественность в кадрах из неспешной, уравновешенной и утончённой жизни японцев. По крайней мере, мне так показалось...
Алёна Горбенко
Только японец может «распознать» неспешную, изысканную задумчивость в лихой русской упряжке, везущей по заснеженной  дороге красные русские сани, в четвёрке бронзовых коней под сводом Большого театра, в русоволосой красавице, позирующей с букетом красных гвоздик на фоне Вечного огня. Золотые купола, белые стены древних кремлей, ряд почерневших избушек в сибирской деревне – всё наше, родное! И только русский способен передать некую стремительность, экспрессию, величественность в кадрах из неспешной, уравновешенной и утончённой жизни японцев. По крайней мере, мне так показалось...
19 июня в Оренбургском областном музее изобразительных искусств при содействии Всероссийского общества «Россия – Япония», Правительства Оренбургской области и ОГУ открылась интересная фотовыставка «Россия по-японски. Япония по-русски». Её участники – известные дипломаты, фотографы-любители Иссэй Номура и Александр Панов. На выставке представлено около трёхсот фотографий: сто пятьдесят - от японского мастера и примерно столько же - от нашего соотечественника. Большинство работ выглядят непрофессиональными, но это придаёт им особенную, непосредственную прелесть. Ведь недаром «сенсей» господина Номуры, известный российский фотограф Лев Мелехов, учил: снимки не должны быть похожими на фотооткрытки, подчёркнуто профессиональное видение – уже совсем не то… Да и главная изюминка выставки – не в технике и мастерстве.
- Оренбургским зрителям предоставлена возможность по-новому взглянуть на традиции, обычаи и культуру народов двух стран, - считает Владимир Ковалевский, ректор Оренбургского государственного университета и по совместительству председатель Оренбургского областного отделения Всероссийского общества «Россия – Япония». – Перед представителями научного сообщества, делового мира и рядовыми горожанами раскроются удивительные таланты профессиональных политиков, очарованных добротой и душевной уравновешенностью японского народа, с одной стороны, и природным великолепием и своеобразием исторических мест России – с другой.
По словам почти семидесятилетнего господина Номуры (кстати, в настоящее время – Управляющего Двора Его Императорского Высочества Наследного принца), в чьей дипломатической карьере Россия и СССР занимают особое место – богатство исторического наследия России и русской природы, а также здешние люди очаровали его ещё в середине шестидесятых. Именно тогда дипломат получил первое назначение в Москву… Александр Николаевич Панов, ректор Дипломатической академии МИД России, был послом в нескольких странах, но именно в Японии увлёкся фотографированием – и всё благодаря местным красотам. «Интереснее всего, - признаётся он, - было наблюдать за поведением японцев в разных ситуациях, «ловить» моменты их повседневной жизни. И хотя мои фотографии не являются совершенными, они, надеюсь, дают представление не только о традициях и интересах японского народа, но и о его особом характере, которому присущи доброта и душевная уравновешенность»…
Бешеная мода на «японизм» не стихает уже в течение нескольких лет, да и русская культура сейчас очень актуальна. Но нескрываемая обоюдная симпатия, через призму которой пропущены все остановленные и запечатлённые мгновения жизни в двух странах, – всё же главная причина посетить замечательную выставку. Она будет действовать в течение двух недель.

Оставьте комментарий

Имя*:

Введите защитный код

* — Поля, обязательные для заполнения


Создание сайта, поисковое
продвижение сайта - diafan.ru
© 2008 - 2024 «Вечерний Оренбург»

При полной или частичной перепечатке материалов сайта, ссылка на www.vecherniyorenburg.ru обязательна.